2010年10月20日 星期三
記錄四:母語名字(泰雅族語名)
我的母語名字是Raha.Banah(喇哈凡那),這是羅馬拼音,聽爸爸說我們族人的名字是沒有所謂的意思,而是沿用自己家族上一代長輩的名字,表示對祖先的尊敬。而我的母語名字前面是我的族語名、後面是我爸爸的族語名合在一起的,因為在我們族裡名字會有重複的現象,因此就必須名字後面灌爸爸的名字,以便識別,才知道是誰家的女兒或兒子。
例如:我的母語名字是Raha.Banah、我爸爸是Banah.Silan、我爺爺是Silan.Nokan,這樣的話相信大家就比較容易了解了。而現在我的身分證上也灌有自己的母語名唷!!
記錄三:口簧琴(泰雅)
2010年10月11日 星期一
紀錄二:編織工藝(泰雅)
紀錄一:織布藝術(泰雅)
2010年10月2日 星期六
紀錄:關於我的故事(泰雅藝術與文化之美)
身為一個原住民族的一員,因為求學的關係,使得從小遠離部落到城市裡生活,對於我們固有的文化、語言漸漸疏遠...才深刻瞭解文化對我們的重要性。因此,藉由這個學習機會,我想紀錄我們泰雅族的文化器物或文化藝術等等...,尤其我的奶奶,她不僅是一個織布高手,更是一個編織好手,希望能透過我的奶奶以及部落的長輩們...讓自己對自己的文化或語言能有更進一步的瞭解,更透過我所知道的泰雅分享給大家知道...
訂閱:
文章 (Atom)